Norton Critical Editions:Folk Tales, Myths and Epics
This Norton Critical Edition of the world’s first major work of literary criticism is based on James Hutton’s acclaimed translation. The text and explanatory and glossarial notes represent the work of the accomplished Hellenists James Hutton and Michelle
“Leys has made Confucius speak English more persuasively than any translator to date. His achievement is one of simplicity. . . . Leys sees his task as making the Confucius of the Analects fully persuasive again. He does this brilliantly.”
—Stephen Owen, The New Republic
Walter Blanco’s acclaimed translation of The Histories is now available in its entirety in this revised and expanded Norton Critical Edition.
This Norton Critical Edition includes twenty-eight tales from The Arabian Nights translated by Husain Haddawy on the basis of the oldest existing Arabic manuscript.
In his award-winning translation, Charles Martin combines fidelity to Ovid’s text with verse that catches the speed and liveliness of the original.