Description
This heart-breaking novella is a key work of 20th-century dystopian Mexican literature and sadly all too apropos today
Woven into this coming-of-age saga is the terribly intense love Carlos cherishes for his friend’s young mother, which has the effect of driving the general cruelties further under the reader’s skin. The acclaimed translator Katherine Silver has greatly revised her original translation, enlivening afresh this remarkable work.
Reviews
"An exceptional poet of daily life, impeccable." — USA TODAY
"His work is universal, part of the eternal glory of literature." — Carlos Fuentes
"An intensely felt vision of life: abruptly we realize we have been led—almost trapped—into thoughtfulness. Mr. Pacheco has said he cannot believe his work could be of interest to anyone outside of Mexico City. True, his work is not an export commodity—precisely why it is worth exporting." — New York Times Book Review
"This coming-of-age story, originally published in 1981, explores the intensity of childhood passion even as it mourns the passing of a version of Mexico City subsumed by the tidal wave of consumer-based globalism. A fresh translation of this classic of 20th-century Mexican literature, ready for a new audience to savor." — Kirkus (starred review)
"What may be the most beloved fictional work to a nation of 130 million people. Battles in the Desert—recently reissued by New Directions to honor the fortieth anniversary of its first publication in Spanish—plays in Mexican culture a role similar to Salinger’s The Catcher in the Rye or Harper Lee’s To Kill a Mockingbird in the United States. Everybody has read it." — Àlvaro Enrigue, Book Post
"How can such a tiny novella contain so many lessons in perception? The vessel is a schoolboy named Carlos, whose father owns a soap factory in Mexico City in the late 1940s...70 pages of deep submergence in experience and sensation." — Molly Young, The New York Times