The Divine Comedy
11 March 2014
Territory Rights — Worldwide including Canada, but excluding the British Commonwealth.
Description
“Under James’s uncanny touch, seven long centuries drop away, and the great poem is startlingly fresh and new.”—Stephen Greenblatt
The Divine Comedy is the precursor of modern literature, and Clive James’s translation—decades in the making—gives us the entire epic as a single, coherent, and compulsively readable lyric poem. For the first time ever in an English translation, James makes the bold choice of switching from the terza rima composition of the original Italian—a measure that strains in English—to the quatrain. The result is “rhymed English stanzas that convey the music of Dante’s triple rhymes” (Edward Mendelson). James’s translation reproduces the same wonderful momentum of the original Italian that propels the reader along the pilgrim’s path from Hell to Heaven, from despair to revelation.
Reviews
"A translation for readers who are culturally engaged, willing to follow lengthy narratives, and curious about free will and the soul. A Dante for fans of Mad Men?"
— Camila Domonoske, NPR.org
"Hugely enjoyable… James allows us a valuable new glimpse into a supremely imaginative mind at work when thought and faith remained indivisible—before God, too, was forced from Paradise." — Tom Bissell, Harper's
"Perfect for the Don Drapers in your life." — Megan O’Grady, Vogue.com
"James gives us something sublime: a new way of reading a classic work. James' version is not merely a mirrored word, but a transfigured word. As such, it will no doubt enter the essential Dante canon, and remain there for years to come." — Earl Pike, Cleveland Plain Dealer
Also By: Dante Alighieri
Dante Alighieri, Joseph Luzzi
Hardback, 2025
Dante's first masterpiece in an enticing new translation by a beloved teacher of Italian literature and culture
Dante Alighieri, Clive James
Paperback, 2021
Dante's immortal vision of Hell shines "as it never did before in English verse" (Edward Mendelson) in Clive James's new translation of Inferno.
Dante Alighieri, Michael Palma
E Book, 2021
About Michael Palma’s translation
Dante Alighieri, Michael Palma
Paperback, 2020
About Michael Palma’s translation.
Dante Alighieri, Clive James
E Book, 2015
Dante's immortal vision of Hell shines "as it never did before in English verse" (Edward Mendelson) in Clive James's new translation of Inferno.
Also By: Clive James
Dante Alighieri, Clive James
Paperback, 2021
Dante's immortal vision of Hell shines "as it never did before in English verse" (Edward Mendelson) in Clive James's new translation of Inferno.
Clive James
Hardback, 2017
"There is an inevitable sadness to this moving collection. This being James, there are also moments of zinging energy and a sense of fun…James will remain in the present tense as those Japanese...
Clive James
E Book, 2015
"There is an inevitable sadness to this moving collection. This being James, there are also moments of zinging energy and a sense of fun…James will remain in the present tense as those Japanese...
Dante Alighieri, Clive James
E Book, 2015
Dante's immortal vision of Hell shines "as it never did before in English verse" (Edward Mendelson) in Clive James's new translation of Inferno.
Clive James
Hardback, 2013
“Clive James is more or less the only living poet who manages to be both entertaining and moving.”—Edward Mendelson